Weiter zum Inhalt

Tischset mit Fingerspielen

Sprach- und Leseförderung kann bereits bei Kindern im Kleinkindalter beginnen. Hierbei spielen Reime, Fingerspiele und Lieder eine wichtige Rolle. Mit Fingerspielen wird eine Geschichte mit den Händen vorgeführt und der vorgegebene gereimte Text von den Erwachsenen rhythmisch gesprochen. Die Kinder werden zum Mitmachen angeregt. Fingerspiele sprechen mehrere Sinne an, sie fördern vor allem die feinmotorische und sprachliche Entwicklung, können aber auch mathematische, kognitive und soziale Kompetenzen unterstützen.

Die Idee zu einem Tischset mit Fingerspielen stammt von dem Projekt Buchstart Celle. Das Besondere des von der Akademie für Leseförderung Niedersachsen entwickelten Tischsets besteht in der Sammlung von Fingerspielen in mehreren Sprachen. Das Tischset steht kostenlos als Download zur Verfügung. Der Ausdruck sollte auf DIN A3 und ohne automatische Skalierung erfolgen. Wer wissen möchte, wie die einzelnen Fingerspiele in den jeweiligen Sprachen klingen, findet hier eine Version mit QR-Codes, die zu Hörbeispielen führen.

Quellen

Fingerspiele wurden in vielen Kulturen von Generation zu Generation weitergegeben. Durch die sich wandelnden Lebensverhältnisse ist dieses heute nicht mehr selbstverständlich. Damit dieses mündlich tradierte Kulturgut nicht verloren geht, hat es sich das schweizerische Institut für Kinder- und Jugendmedien (SKJM) zur Aufgabe gemacht, eine Datenbank mit Versen, Reimen und Fingerspielen in unterschiedlichen Sprachen anzulegen. Diese können zur Wertschätzung der Sprachen und Kultur von Kindern mit anderen Herkunftssprachen in der vorschulischen Sprach- und Leseförderung eingesetzt werden. 

Weitere Quellen

 

Übersetzungen

Unser Tischset enthält Figerspiele in verschiedenen Sprachen. Hier finden Sie die Übersetzungen ins Deutsche. Die Reime und der Rhythmus sind bei der Übersetzung nicht erhalten geblieben. Wir bedanken uns herzlich bei Noor Katerji und allen weiteren, freiwilligen Übersetzer:innen!

ArabischDeutsch

خمسة أرانب تحت الشجرة يجلسون. 

قال الأول: ماذا ترون؟ 

قال الثاني: إني أرى الصياد.

قال الثالث: إني خائف، إني خائف! هيا نهرب، هيا نهرب!

قال الرابع: ها ها ها أنا لا أخاف. 

قال الخامس: هل تسمعون شيئاً؟

و هرب الأرانب جميعاً.  

Fünf Kaninchen sitzen unter dem Baum.

Das erste sagte: Was seht ihr?

Das zweite sagte: Ich sehe den Jäger

Das dritte sagte: Ich habe Angst.  Ich habe Angst!  Lass uns weglaufen, lass uns weglaufen!

Das vierte sagte: Ha-ha-ha, ich habe keine Angst.

Das fünfte sagte: Hört ihr etwas?

Und die Kaninchen rannten alle weg.

EnglischDeutsch

One, two, three, four

(name of the child) at the kitchen door.

Five, six, seven, eight.

Eating an apple off her/his plate.

Eins, zwei, drei, vier

(Name des Kindes) ist an der Küchentür.

Fünf, sechs, sieben, acht.

Und isst einen Apfel von dem Teller.

FranzösischDeutsch

Cinq petits anges ont bien chanté,

Cinq petits anges sont arrivés.

Le premier le feu souffla,

le deuxième la casserole posa,

le troisième prit la bouillie,

le quatrième le sucre y mit,

le cinquième dit: C´est servi,

mange! Ne te brûle pas, mon petit!

Fünf kleine Englein singen schön,

fünf kleine Englein kommen zu uns geflogen.

Das erste pustet ins Feuer,

das zweite stellt den Topf auf,

das dritte bringt den Brei,

das vierte gibt den Zucker hinzu,

das fünfte sagt: Es ist angerichtet,

iss! Aber verbrenn dich nicht, mein Kleines!

ItalienischDeutsch

Mi lavo le mani,

per fare il pane.

Per uno, per due,

per tre, per quatttro,

per cinque, per sei,

per sette, per otto:

biscotto.

Ich wasche meine Hände,

um Brot zu backen.

Und eins und zwei

und drei und vier

und fünf und sechs

und sieben und acht:

ein Keks.

RussischDeutsch

Сорока-ворона Кашу варила,
кашу варила,

Деток кормила.

Этому дала - он дрова рубил.

Этому дала - он воду носил.

Этому дала - он печь топил.

Этому дала - он стол накрывал.

А этому не дала - он на печи лежал!
(и маме не помогал)

Die Elster hat Haferbrei gekocht,
Haferbrei gekocht,

und den Kindern zu essen gegeben.

Diesem gegeben - es hat das Brennholz gehackt.

Diesem gegeben - es hat Wasser gebracht.

Diesem gegeben - es hat den Ofen angeheizt.

Diesem gegeben - es hat den Tisch gedeckt.

Und diesem nicht gegeben - es lag auf dem Ofen!
(Und hat der Mama nicht geholfen)

SpanischDeutsch

La luna es de harina

el sol, de miel.

Con sol y con luna

¡qué rico pastel!

Der Mond ist aus Mehl,

die Sonne aus Honig.

Mit Sonne und Mond

was für ein leckerer Kuchen!

TürkischDeutsch

Çan, çan çikolata

Hani bana limonata

Limonata bitti

Komşu kızı gitti.

Kling, kling Schokolade,

wo ist meine Limonade,

die Limonade ist alle,

die Nachbarstochter ist weg, schade!

Fış fış kayıkçı, kayıkçının küreği.

Hop hop eder yüreği.

Akşama fincan böreği.

Sabaha bayram çöreği.

Fış fış kayıkçı, kayıkçıya gidelim.

Kayığına binelim, denizlerde gezelim.

Balık gibi yüzelim.

Fış fış kayıkçı, kürekleri çekelim Dalgaları aşalım, akşam eve gidelim.

Balıkları yiyelim.

Wosch, wosch macht der Bootsmann mit seinen Rudern.

Klopf, klopf macht das Herz.

Am Abend gibt es Börek.

Am Morgen gibt es Süßgebäck.

Wosch, wosch macht der Bootsmann, komm wir gehen zu ihm.

Lass uns einsteigen in sein Boot und über die Meere reisen.

Lass uns schwimmen wie ein Fisch.

Wosch, wosch Bootsmann, lass uns rudern,

lass uns die Wellen überwinden und am Abend heimkehren.

Komm essen wir die Fische.

UkrainischDeutsch

Прилетіло сонечко На мою долонечку
(Водимо по колу вказівним пальчиком по дитячій долоні)

Крильця червоненькі,
(Робимо пару помахів пальчиками від долоні до пальчиків)

Крапочки чорненькі.
(Натискаємо вказівним пальцем кілька разів на дитячу долоньку)

По всіх пальцях походило,
(Погладжуючими рухами вказівним пальцем водимо від великого пальчика до мізинчика)

А з мізинчика злетіло.
(Великим та вказівним пальцями дуже ніжно захоплюємо мізинчик і проводимо по ньому від основи до кінчика)

Der Marienkäfer kam auf meine Handfläche.
(Wir führen im Kreis mit dem Zeigefinger auf der Handfläche des Kindes)

Die Flügel sind rot,
(Wir machen ein paar Fingerbewegungen von Handfläche zu Finger)

die Punkte sind schwarz.
(Zeigefinger mehrmals auf die Handfläche des Kindes drücken)

An allen Fingern ging er lang,
(Durch Streichbewegungen mit dem Zeigefinger führen wir vom Daumen zum kleinen Finger)

und er flog von meinem kleinen Finger.
(Greifen Sie mit Daumen und Zeigefinger ganz sanft den kleinen Finger und führen Sie ihn von der Basis bis zur Spitze.)

Раз, два, три, чотири, п'ять!

Вийшов зайчик погулять.

Як нам бути, що робити?

Треба зайчика зловити.

Будем знову рахувати:

Раз, два, три, чотири, п'ять.

Зараз я іду шукать!

Eins, zwei, drei, vier, fünf!

Das Häschen ging spazieren.

Wie sollen wir sein, was sollen wir tun?

Du musst das Häschen fangen.

Zählen wir noch einmal:

Eins, zwei, drei, vier, fünf.

Jetzt gehe ich auf die Suche!